[MaryAnn O'Connor]: Bem, sejam todos bem-vindos à reunião do Conselho de Saúde de DeSoto Medford. Dois dos membros do nosso conselho, Jenny Vitale e Kathy Chabonier, juntam-se a nós hoje. Infelizmente, o Dr. Platowicz teve um conflito de trabalho do qual não conseguiu sair. Então, vou pedir a Kathy para fazer isso, se ela puder ativar o som de si mesma e de Jenny e Kathy. E Kathy, você poderia abrir a reunião para nós, por favor?
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Ok, sinto muito, os problemas do meu computador são terríveis. Você pode me ouvir? Sim. Bom. Sim, abro a reunião do Conselho de Saúde para hoje, dia 19 de dezembro, às 12h50 e lamento muito o atraso, estou com problemas terríveis no computador.
[MaryAnn O'Connor]: Muito bem, em primeiro lugar na ordem do dia temos a aprovação da ata da reunião do Conselho de Saúde do dia 21 de novembro. Temos alguma mudança, discussão, preocupação?
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Bem, bom para mim. Bom para mim também.
[MaryAnn O'Connor]: Posso obter uma moção para aprovação, por favor?
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Moção para aprovar a ata.
[MaryAnn O'Connor]: Moção para aprovação de Jenny, apoiada por Kathy.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Sim.
[MaryAnn O'Connor]: Bem obrigado. E está aprovado. Hoje estamos acompanhados por Maureen Busby da Domestic Valley Tobacco Control. Ela é nossa coordenadora e faz um trabalho maravilhoso e excelente. E ela vai fazer hoje uma apresentação para nossa informação como movimento. Muitas comunidades consideraram e algumas avançaram com a chamada Geração Livre de Tabaco. E eu queria que todos vocês fossem informados sobre o que está acontecendo, para que pudéssemos discutir sobre isso e obter suas opiniões. Mas vou dar para Maureen. Se você puder ativar o som de Maureen Busby, por favor, Kevin e deixe-a compartilhar seu vídeo e sua tela.
[Maureen Busby]: Ok, não estou silenciado, mas por algum motivo não consigo iniciar meu vídeo, o que é bom, mas todos podem me ouvir?
[MaryAnn O'Connor]: Sim.
[Maureen Busby]: Kevin, podemos deixar as pessoas...? Estou bem por estar fora das câmeras.
[MaryAnn O'Connor]: Sim, não sei por que uma câmera seria...
[Maureen Busby]: Eu posso começar. Você pode me avisar se o vídeo começar a funcionar. O que vou fazer primeiro é ler alguns comentários preparados para lembrar de cobrir tudo o que quero compartilhar com vocês e depois abrir para perguntas, porque tenho certeza que vocês terão dúvidas. Ah, tenho que começar meu vídeo. Permitir. Acho que vamos... Aqui estamos. Deixe-me mudar o ângulo, ok. O tabaco continua a ser a principal causa de morte evitável nos Estados Unidos. Todos os anos, quase 500 mil americanos morrem prematuramente de doenças relacionadas ao tabagismo. Bilhões de dólares são gastos em doenças relacionadas ao tabagismo. E então o que fizemos a respeito? Não é novidade, já sabemos disso há muito tempo. O que exatamente fizemos? Bem, os federais fizeram algumas coisas. Em 2009, o governo federal proibiu os cigarros com sabor, embora a sua legislação isentasse os mentol, por isso ainda tínhamos cigarros com sabor de mentol. Os federais também impõem restrições significativas à publicidade do tabaco. E a FDA proibiu recentemente os cigarros mentolados e os charutos aromatizados em todo o país, em todo o país, mas, infelizmente, a Casa Branca atrasou a assinatura do projeto de lei, tenho certeza por razões políticas. Enquanto isso, os conselhos de saúde locais fizeram muito. Os conselhos locais lideraram a campanha por uma lei antifumo no local de trabalho há duas décadas, contra oposição extrema, especialmente de restaurantes e bares. Mas os conselhos tiveram a convicção e a coragem de adoptar este regulamento muito progressista. E agora não podemos imaginar entrar num restaurante, teatro ou bar, ou viajar num ônibus, trem ou metrô onde alguém esteja fumando. Os conselhos locais adoptaram muitas regulamentações de controlo do tabaco para ajudar a reduzir o acesso dos jovens ao tabaco. Conselhos locais como este foram os primeiros a adotar o T21, uma proibição de farmácias, restrição de sabor, preço mínimo do charuto, limite de licença e proibições de proximidade. Algumas dessas regulamentações tornaram-se leis estaduais. Na verdade, a forma habitual de aprovar regulamentos de saúde pública é primeiro adotá-los pelos conselhos locais, depois, quando há uma massa crítica de municípios que possuem esse regulamento, é aprovada uma lei estadual e, finalmente, uma lei federal. Então, o que aconteceu com toda esta legislação, regulamentação e mudança política? O que você conseguiu? Moveu um pouco a agulha. No entanto, as pessoas ainda fumam. Milhões de pessoas ainda são afetadas pelo fumo e pelo fumo passivo. E a vaporização continua a ser um problema sério nas nossas escolas. A indústria do tabaco está literalmente a criar formas novas e inteligentes de atrair novos utilizadores. Há 10 anos, eram cigarrilhas ou cigarros embrulhados em papel alumínio rosa e roxo por 69 e 79 centavos. E sei que todos vocês estão cientes dos danos causados pelos cigarros eletrônicos Juul, o design elegante e moderno que vem em sabores atraentes como manga, mistura de frutas e creme brulee. Eles se parecem com pen drives, tornando difícil para os pais e funcionários da escola reconhecê-los quando os veem em uma mesa ou mochila. Agora temos bolsas de nicotina. E já agora, a Marianne tem algumas fotos destes produtos, que podem partilhar agora ou mais tarde. Mas você poderá ver os produtos de que estou falando. As bolsas de nicotina são feitas com sais de nicotina e possuem um teor muito alto de nicotina. Eles são ainda mais discretos que os vaporizadores e são muito, muito baratos. Uma lata de 15 sachês contém mais nicotina, ou, desculpe, devo dizer, contém o equivalente a nicotina de dois maços e meio de Marlboro. E enquanto dois maços e meio de Marlboros custam cerca de US$ 32 em Massachusetts, uma lata de Zin custa apenas US$ 3,49. Estes produtos são tão novos, embora estejam a tornar-se difundidos e amplamente utilizados, que o DOR estadual, Departamento de Receita, nem sequer impõe um imposto especial sobre o consumo sobre eles.
[MaryAnn O'Connor]: Você consegue ver a tela?
[Maureen Busby]: Ah, e há uma exposição da ZIN. Obrigada Maria Ana. Depois, há uma tela com uma placa que diz US$ 3,49 a lata, se você comprar duas. E então essas são as latinhas em que vêm os sacos Zyn. E normalmente são 15 sacos por lata. Existem outras marcas, mas esta é a mais comum nesta área. Ouvimos dizer que alguns jovens começam o treino na academia colocando um saco de Zyn ou até dois sacos na boca antes de levantar pesos por causa do grande golpe ou giro que recebem. Isto torna o vício ainda mais provável, e agora vejo estes produtos ocupando cada vez mais espaço nas prateleiras das lojas. Como mencionei acima, Massachusetts proibiu produtos aromatizados há quase quatro anos. No início deste ano, começamos a ver cigarros sem mentol em Newport, e também há uma foto na embalagem destes - cigarros. É a mesma embalagem verde que nos disseram. pode fazer com que um ex-fumante de mentol volte a fumar. Acontece que, embora esses chamados cigarros sem mentol não contenham o sabor tradicional de mentol, eles contêm uma substância química que engana o cérebro, fazendo-o pensar que o que você acabou de inalar é mentol. Como você já deve saber, o mentol é mais viciante e mais difícil de abandonar. A placa logo acima do display do pacote de tabaco, aquela placa, que é um pouco pequena nesta foto, Diz que não há mentol para o fumante de mentol. Eles nem são sutis. Um dos produtos mais recentes de que ouvi falar é o vaporizador de marca-texto. E novamente, há uma foto na embalagem. Seguindo uma página do manual de Jewel, esse design de vaporizador é bastante difícil para um pai ou professor identificar. Acho que eles não foram projetados pensando em você ou em mim. Você verá o que quero dizer quando essa foto aparecer. Na verdade é um vaporizador. O que vem a seguir? Gomas de nicotina? Na verdade, existem gomas de nicotina no mercado, mas não em Massachusetts devido à proibição de sabores. Esta indústria vale bilhões e gasta bilhões em pesquisa e desenvolvimento. Nunca iremos alcançá-lo ou acompanhá-lo. Eles estão sempre um passo à frente. Agora pode ser o momento de adotar uma estratégia que nos coloque no caminho para realmente acabar com o vício da nicotina. Em 2020, a cidade de Brookline aprovou um estatuto que proíbe os varejistas de Brookline de vender tabaco a qualquer pessoa nascida depois de 1º de janeiro de 2000. É uma política bastante simples. A partir de 1º de janeiro de 2020, qualquer pessoa que comprar um produto de tabaco deverá ter nascido antes de 1º de janeiro de 2000. Os varejistas do Brookline têm apenas uma data para lembrar, enquanto agora a idade mínima legal para vendas muda todos os dias. Ninguém que já tenha 21 anos perde o privilégio de comprar e usar produtos de tabaco. Aqueles que ainda não completaram 21 anos nunca poderão comprar tabaco legalmente no Brooklyn. Esta política está lentamente a começar a conduzir-nos em direcção ao fim da dependência da nicotina, que mais uma vez prejudicou milhões e custou milhares de milhões ao longo de décadas. Não há razão para permitir que esta crise de saúde pública continue apenas para que a indústria do tabaco possa continuar a aumentar os seus lucros. Em suma, os retalhistas têm muito tempo para se habituarem a abandonar o tabaco ou a reduzir as vendas de tabaco. Todos os anos, apenas um ano de novos potenciais compradores não poderão adquirir legalmente produtos de tabaco. Longo tempo de espera. Nenhum privilégio é tirado deles. É fácil de gerenciar. E, finalmente, caminhamos para uma geração verdadeiramente livre de nicotina. Agora o que eu gostaria de fazer é ouvir quaisquer perguntas que você possa ter. Portanto, não se trata apenas de produtos de tabaco, mas de todos os produtos de nicotina. Tudo nicotina. Portanto, incluir estes vaporizadores que você vê, incluindo bolsas de nicotina, é correto.
[MaryAnn O'Connor]: Então, qual é a situação atual das regulamentações do Brookline? Eu sei que você foi desafiado, certo?
[Maureen Busby]: Exatamente. Então Brookline aprovou o regulamento, ou na verdade o aprovou como uma lei municipal, um estatuto municipal. Eles estão aplicando isso. One of my colleagues has Brookline in her partnership and she is enforcing and has issued fines for sales to someone who was 21 years old, but turned 21 after the birth date restriction. But in the meantime, six Brookline stores banded together with the support of the tobacco industry and sued Brookline. That lawsuit was dismissed in district court, or rather in the Superior Court. E então a indústria apelou. Então ele recorreu ao tribunal de apelações, mas o SJC, o Supremo Tribunal Judicial de Massachusetts, Às vezes, eles recorrem ao tribunal de apelação para ver quais casos existem e se acharem que há um caso de amplo escopo ou impacto, eles o moverão ou poderá chegar até eles de qualquer maneira, eles moverão esse caso para o tribunal deles, o que fizeram neste caso, então este caso não é este processo. Não está sendo ouvido no tribunal de apelações, está sendo ouvido ou decidido pelo supremo tribunal judicial Houve argumentos orais em 6 de novembro e os juízes estão agora revisando todos os argumentos ouvidos. And we expect a decision, I guess maybe next month, maybe in January. And then it's the superior court of Massachusetts. Depois vira lei. E o Procurador-Geral, aliás, quando Brookline aprovou isso como uma lei, o estatuto tem que ser revisado pela Procuradoria-Geral, e a Procuradoria-Geral já aprovou o estatuto.
[MaryAnn O'Connor]: Kevin, você pode ativar o som de Kathy?
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Ok, não estou mais silenciado. Brilhante. Obrigado. Então eu ia dizer, ótima apresentação. Só para acrescentar uma coisa, Maureen, nunca esquecerei isso. Eu era enfermeira de UTI e isso foi há pelo menos 35 anos. Eu estava levando um paciente para fazer um teste no banheiro. Levei o paciente ao banheiro e ele me disse: se você fuma, que era mentol, não podemos ajudá-lo. E nunca esquecerei isso. Isso foi há 35 anos. Então, quero dizer, agora sou enfermeira no Mass Eye and Ear e atendo todos esses jovens pacientes com asma e eles estão tendo muitos problemas com a vaporização. Realmente um ótimo trabalho. Obrigado.
[Maureen Busby]: Obrigado por compartilhar isso, Kathy. Isso é muito comovente. Testemunhos pessoais como esse são muito comoventes. Temos todos os dados. Temos todos esses relatórios. Mas quando você ouve coisas assim, é muito comovente. Realmente foi. E isso foi há 35 anos.
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Sim.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Em vez de
[MCM00001784_SPEAKER_07]: E então fumei carvão, então isso realmente ressoou em mim. Ah, uau. Sim. E o mentol era o vício, com certeza. Foi o que ouvimos, é muito difícil.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: O objetivo de Medford também é avançar para essa data? Você poderia ter dito isso e eu rejeitei.
[MaryAnn O'Connor]: Esse é o objetivo da apresentação, para que vocês tenham uma ideia do que se trata a regulamentação e por quê, e então podemos continuar essa discussão no próximo mês, se estiver tudo bem. E então podemos seguir em frente e, principalmente, olhar e ver o que acontece com o Brookline. Sei que Mellows e Wakefield também estão avançando com esta iniciativa. Então eu só queria postar. E então, assim como para o Dr. Platt, também seria na próxima reunião. Esperamos que possamos continuar a discussão.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Incrível. Sim, definitivamente uma ótima apresentação, ótimos materiais e estamos ansiosos para ouvir mais.
[Maureen Busby]: Se pudesse, gostaria de informar o que aconteceu em... Represento sete comunidades. São Malden, Medford, Melrose, Wakefield, Winchester, Stoneham e Reading. Amanhã farei uma apresentação semelhante ao Malden Board of Health. E amanhã as sete comunidades terão ouvido esta apresentação. Além disso, três comunidades já realizaram audiência pública. Então o próximo passo seria uma audiência pública. Não é necessária a realização de audiência pública. Um conselho não precisa realizar uma audiência pública para adotar uma nova regulamentação sobre o tabaco. Mas porque no passado para Quando o Conselho de Saúde de Medford aprovou o T21 e uma restrição de sabores e outras regulamentações sobre o tabaco, foi realizada uma audiência pública, de modo que isso era de se esperar e provavelmente seria prudente realizar uma audiência pública. E nessa audiência pública, o conselho ouviria as opiniões de ambos os lados ou de todos os lados, se houvesse outros lados, e eles não responderiam de forma alguma, mas ouviriam essas opiniões, a indústria do tabaco apareceria, e talvez alguns distribuidores e talvez alguns varejistas, e diriam por que não deveríamos fazer isso, mas também haveria, sem dúvida, algumas pessoas que controlam o tabaco, defensores da redução do acesso ao tabaco, do uso do tabaco, das doenças e mortes relacionadas ao tabaco. Então o conselho ouviria essa opinião, e então talvez no mês seguinte, presumindo que até lá já tenhamos ouvido a decisão do SJC, e assumindo que o SJC tenha votado a favor da carta de Brookline, então eles estariam prontos, todas as comunidades estariam prontas para lançar. É assim que vejo isso acontecendo. Três comunidades realizaram audiências públicas, Espero que outros conselhos também votem pela realização de audiências públicas. Você tem a audiência pública. A audiência pública está fora do caminho. A poeira assenta em tudo.
[MaryAnn O'Connor]: Vou interromper por um minuto. Temos menos de um minuto na reunião. Então vamos terminar isso. E decidimos que se as pessoas quisessem voltar e continuar a conversa, seria ótimo.
[Unidentified]: Então, todos, façam login novamente. Então, você sabe, se você prosseguir com isso. Gravação em andamento.
[MaryAnn O'Connor]: Ok, desculpe por isso.
[Maureen Busby]: ¿Estamos listos?
[MaryAnn O'Connor]: Eu penso que sim.
[Maureen Busby]: Independentemente disso, se decidir realizar uma audiência pública mais cedo ou mais tarde, quando o CSM tomar a sua decisão, assumindo que é a favor desta política, então estará pronto para lançá-la. E o nosso objectivo seria, se conseguirmos descobrir isto, ter as nossas sete comunidades. E essa é uma das razões pelas quais Anthony Choi está na ligação, porque ele é o diretor de saúde em Melrose, Wakefield e Stoneham. E seria ótimo se fosse regional, cada conselho decidisse individualmente, mas seria ótimo se a data de lançamento fosse a mesma em todas as sete comunidades. Então fazemos muita educação. Você não votaria até que tivéssemos a decisão sobre Brookline. A data efetiva seria a mesma. Minha recomendação seria ter a data efetiva dentro de 10 ou 12 meses, para que tenhamos tempo suficiente para educar os varejistas. E para habituar as pessoas à ideia, poderíamos proporcionar educação na comunidade, educação nas escolas, educação na comunidade de saúde. e garantir que todos soubessem o que era e o que não era.
[SPEAKER_05]: Obrigado a todos por me convidarem para vir com Maureen conversar um pouco. Mas acho que Maureen cobriu praticamente tudo. A única coisa que quero dizer, também quero repetir, peço desculpas se meu vídeo não funcionar muito bem. Ele ligará por um segundo e depois desligará. Vamos ver se consigo conseguir. Não. Bom. Não acho que meu vídeo vá cooperar hoje. Hum, mas peço desculpas, mas sou o... diretor de saúde de Melrose Wakefield e Stoneham. Hum, mas apenas duas coisas que eu queria repetir, hum, que Maureen já disse é que, você sabe, uma abordagem regional para isso seria mais eficaz. Você sabe, temos uma ótima colaboração, nossa parceria com Mystic Valley, hum, funciona muito bem. Todos os nossos diretores trabalham juntos o tempo todo para compartilhar ideias. Muitas das nossas outras iniciativas também funcionam melhor num ambiente regional. Então isso não deixaria nenhuma cidade de fora. Ouvimos o tempo todo que eles querem cruzar a fronteira e ir para outra cidade. Mas o que esperamos fazer é criar um grupo uniforme que potencialmente adopte isto e depois tenha as mesmas políticas para que ninguém fique de fora. Hum, e a única outra coisa que eu diria é que, como já disse, já sabemos há muito tempo que o tabaco faz mal. Hum, acredita-se que tenha começado em 1950 com certo documento geral, hum, certo documento geral sobre o tabaco e as consequências negativas do uso de produtos de tabaco. E então, isso vem acontecendo há muito tempo. E penso que temos de começar a procurar políticas que signifiquem o fim do jogo do tabaco. Penso que procuramos uma política que possa eventualmente libertar o tabaco, que tem sido a missão de muitas organizações que trabalham na prevenção do tabaco há muito tempo. Acho que esse é o objetivo. Todas as nossas outras medidas foram absolutamente necessárias até agora, mas penso que esta é a que faz sentido. Obrigado a todos.
[Maureen Busby]: Marianne, tive uma ideia: como o médico não está aqui hoje, posso compartilhar com você o que preparei. Posso enviá-los para você se você quiser enviá-los para mim.
[MaryAnn O'Connor]: Sim, claro, e também posso te entregar o pacote com as fotos. Na verdade, enviei as fotos para o quadro ontem.
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Sim, eu os tenho lá.
[MaryAnn O'Connor]: Sim, então estaríamos olhando para o mesmo tipo de data. Acho que quando isso acontecer, será em 2020.
[Maureen Busby]: Ok, então a data efetiva, você sabe, para fins de discussão, a data efetiva seria, digamos, 01/01/2025, daqui a um ano. E a data de nascimento seria 1-1, a restrição de data de nascimento seria 1-1-2004. Fiz esses cálculos corretamente, Anthony? Não deveria ser matemática difícil.
[SPEAKER_05]: Eu acho que você está certo. Por alguma razão, somar 21 também é difícil para mim.
[Maureen Busby]: Iremos verificar a data.
[SPEAKER_05]: Mas a data efetiva deveria ser 1º de janeiro de 2025, correto?
[Maureen Busby]: Ah, e outra coisa que gostaria de acrescentar é que conversamos com vários legisladores sobre isso, nem todos que representam Medford ainda, mas iremos. Mas o senador Jason Lewis representa seis das minhas sete comunidades, e ele realmente nos pediu o texto do projeto de lei, que enviamos ao seu gabinete porque, novamente, a saúde pública começa no nível local, mas quando avançarmos um pouco mais nisso, ele estará disposto a introduzir legislação na Câmara do Estado. E então também tive a oportunidade de me encontrar com Mike Day, que representa Stoneham e parte de Winchester, e ele também me perguntou sobre o idioma. Ele é deputado estadual e estaria disposto a apresentar algo na Câmara. Portanto, há muito apoio a este tipo de política e há pessoas à espera nos bastidores. Mas, novamente, geralmente é a saúde pública local que assume a liderança e faz com que essas coisas aconteçam.
[MaryAnn O'Connor]: Alguma outra dúvida ou ideia, senhor? Jenny, não acho que esteja silenciado, senhor, mas eu silenciei. Você está bem? OK.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Sim. Sem mais comentários meus, Mary. E, como disse antes, estou ansioso para ouvir mais sobre como isso avançará em nossa próxima reunião.
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Katia? Mesmo aqui. Sem perguntas. Obrigado novamente.
[MaryAnn O'Connor]: Sim, Mari. Muito obrigado. E Anthony, obrigado por participar também.
[Maureen Busby]: Obrigado a todos por reservarem um tempo para ouvir. Enviarei meus comentários preparados, Mary Ann, mas também estarei sempre disponível para perguntas. À medida que isso se instala, você pensa sobre isso e tem dúvidas adicionais, entre em contato conosco.
[MaryAnn O'Connor]: Ah, e Maureen me deu eles, e eu os tenho na minha mesa, então devem parecer muito engraçados, mas vou guardá-los. Mas ela me deu uma lata do perfume. E esse é um daqueles sacos de tabaco.
[Maureen Busby]: Muito discreto, muito barato, rico em nicotina, e qual será o próximo produto? É que cada vez que saímos vemos novos produtos.
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Aterrador.
[Maureen Busby]: Bem, muito obrigado a todos. Tenham um bom feriado e esperamos conversar em breve. Obrigado Mari. Obrigado.
[SPEAKER_05]: Obrigado a todos.
[MaryAnn O'Connor]: Obrigado. OK. Em seguida, a agenda é de novos assuntos, mas neste momento, realmente não tenho nada a tratar, a menos que saibamos que no próximo dia 16 de janeiro ou na próxima reunião discutiremos esta geração livre de tabaco. um pouco mais de visão geral e talvez você tenha algumas informações sobre onde está o caso Brookline. E então também queremos começar a discutir nossos regulamentos de arte corporal e talvez fazer algumas atualizações nisso também. Por isso, enviaremos informações antes do dia 16 de janeiro, para que você esteja preparado. Com isso, pelo menos, temos uma moção para encerrar?
[MCM00001784_SPEAKER_07]: Moção para encerrar a sessão. Katia? Posso ter um segundo?
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Segundo.
[MaryAnn O'Connor]: Todos a favor? Jenny?
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Significar. ¿Kathy?
[MaryAnn O'Connor]: Chance.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Sim.
[MaryAnn O'Connor]: O movimento passa. Boas festas a todos. Vejo você no próximo ano. Obrigado.
[MCM00001745_SPEAKER_07]: Boas férias.